Rabu, 17 Juni 2015

Aqua Timez - Alonez (lyric+ Indo trans)

Alonez

Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

Sayap rapuh yang terlipat,
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlampau biru
Jangan lagi memaksakan tersenyum demi seseorang
Tersenyumlah demi dirimu sendiri

Izen to shite shinobiyoru kodoku uchigawa ni tomoru ROOSOKU
Nigiwau PAATI (party) gouka na SHANDERIA (chandelier) to wa urahara ni
Tarinai kotoba no kubomi o nani de umetara ii n darou
Mou wakaranai ya

Kesepian yang masih mengendap-endap, lilin yang menyala di dalam diri
Pesta yang ramai, tempat lilin yang mewah
Di sisi lain, apa yang harus kuisi pada kekosongan kata-kata yang kurang?
Aku tak mengerti…

Semete yume no naka de jyuu ni oyogetara
Anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto o nuritsubusanakute mo
Asu ni mukaeru no ni 

Selama bisa berenang dalam mimpi kita yang dicela (oleh orang lain),
Kita tidak membutuhkan langit seperti itu
Meski aku tak bisa melukiskan hal yang kualami sampai hari kemarin,
Aku akan tetap menghadap pada hari esok

Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame janakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

Sayap rapuh yang terlipat,
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlampau biru
Jangan lagi memaksakan tersenyum demi seseorang
Tersenyumlah demi dirimu sendiri

Rettoukan to no wakai wa kantan ni wa kanawanai sa
Jiishiki no teppen ni suwaru kagami ga utsusu hanabira
Furishiboru youni kogoreta ai o sakende miru keredo
Modokashikute

Perasaan rendah diri maupun kompromi tidak bisa terwujud dengan mudah
Kelopak bunga yang terpantul di cermin ketika duduk di puncak kesadaran diri
Seperti mengumpulkan kekuatan, bagaimanapun aku meneriakkan cinta yang telah ternoda
Tetap saja terasa perih…

Meguru toki no naka de kizuguchi wa yagate kasabuta ni kawatte yuku
Kimi wa sore o matazu
Totemo utsukushiku totemo hakanage de

Dalam waktu yang berputar, pada akhirnya, luka yang menganga akan meninggalkan bekas luka
Dirimu, tanpa menantikan semua itu…
Begitu indah dengan kesekejapanmu

Hagare ochita ato no ubuge no youni
Hidamari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto aisou to omowanakute ii no ni

Seperti jejak bulu-bulu halus yang tak berhenti berjatuhan,
Harapan yang bergetar dalam cahaya matahari itu…
Saat ini, tak perlu lagi memaksakan diri untuk mencintai seseorang tanpa alasan

Toki ni kono sekai wa ue o muite aruku ni wa
Sukoshi mabushisugiru ne
Shizumu youni me o fuseru to
Kawaita shimen ga namida o susuru

Terkadang ketika aku menengadah sambil berjalan di dunia ini,
(Cahaya matahari itu terasa) sedikit lebih berkilauan, kan?
Ketika aku melihat ke bawah, aku seperti merasakan kesedihan
Dan permukaan tanah yang kehausan pun menyesap air mataku

Why do we feel so alone anytime?
Subete o uketomenakute mo ii yo
Why do we feel so alone aytime?
Koraeru koto dake ga yuuki janai

Mengapa kita merasa begitu kesepian di setiap waktu?
Kita tidak harus meraih semuanya
Mengapa kita merasa begitu kesepian si setiap waktu?
Hanya bertahan takkan membuatmu berani

GUMI -WRINKLE | SHIWA lyric

Shiwa | Wrinkle
Lyrics : buzzG

[ROMAJI]
Ai suru hito to tomo ni sugoshite
Dore kurai no toki ga tatta n deshou
Surikireta jidai wa toozakatte
"Hito wo ai senai" to omotteta kedo

KNOCK

Kimi ga DOOR wo koji aketanda tte koto
Kizuiteru no?

REMEMBER
Shiwa ga hitotsu zutsu fueteku
Ashita no koto kangaeru no tanoshiku natte mou
Shiwa ga hitotsu fueru tabi ni
Kinou yori mo shiawase sou na kimi ni aeru kara
Genjou iji de ikou

Ai shita hito to toshi wo kasanete
Dore kurai no toki ga tatta n deshou
"Docchi ka ga hateru toki wa egao de"
Futari no yakusoku
Oboeteru?

Kekkon shiyou!
Isetan de katta kyuugou no RINGU
Niatteru yo

REMEMBER
Shiwa ga hitotsu zutsu fueteku
ORENJI no sora ga kureteku
Naki dasarete mo
Shiwa no kazu wo kazoeru tabi
Mou TEIKU demo GIBU demo nai
Bokura ga iru nara
Yuukou kigen nante nai yo

"Eien" nante sa
Hontou wa muri da ne demo
Imasara torikeshi wa dekinai n darou?

Dakara mou ikkai chikawasete yo
REMEMBER...

Toutou boku no saigo no hi ni
Tonari deshi wakucha na kimi ga
Kodomo mitai ni
Namida wo nagashite ite mou
Yakusoku doori egao tsukuru
Kimi wa ima made de ichiban kirei datta

"Boku wa shiawase da."
Sou itte me wo tojita

Selasa, 16 Juni 2015

Hoodie Allen - No Interruption lyric

All American
First team bitch

I got a fake ID and a checklist
It goes never meet a girl on Craigslist
And never spend your money on a necklace
3 square meals, homie gotta have breakfast
Real shit, she be payin' for the date
I be on my Will Smith, Enemy of State
Keep my friends close, keep my enemies away
Like they own repellent, uh, they so jealous
I'mma do shit that just piss them off
Say you never heard me, it's your loss
They bitin' all my freestyles
They told me make my money frontin' on that weed style
I tell 'em I be too old for it
And I gave my brother my ID
She independent, bet these bitches never find me
I hope they don't find him though
Cause they be knockin' on my door
Now they lookin' through my window


Tell me what you really want from me
Point blank, no discussion
Closed mouth, Closed mouth, ow
I'll give it to you, no interruption
And tell me one time that you want me
I promise that I won't say nothin'
Sh-shut it up sh-sh-shut it up
I'll give it to you, no interruption
In your home, in your home
On the phone, on the phone
All alone, all alone
I'll give it to you no interruption
In your house, in your house
On the couch, on the couch
Name the time and the place and the function
I'll give it to you, no interruption


Talkin' money, I don't really give an F man
I got power like a motherfuckin' X-Man
Married to the game, but I'd rather be the best man
You be on the same shit, all day, s-pin
Brand new kicks, why you shoppin' at a Payless
Do it on my first take, skippin' all the Bayless
See me, you could be me but I end up on the A-List
I'm chillin' with Rihanna in the K-K-Caymans
I'm just kiddin', I'm a white kid, hi kids
Anderson Silva, I hit him with the high kicks
Never been realer, you nothin' but a side kick
Oh you on MySpace? That used to be my shit
So who's killin' the game, who's the culprit
I be workin' like I'm Anders Holmvik
Now I got a bunch of new friends, and they all rich
Got blazers, Aldridge


Tell me what you really want from me
Point blank, no discussion
Closed mouth, Closed mouth, ow
I'll give it to you, no interruption
And tell me one time that you want me
I promise that I won't say nothin'
Sh-shut it up sh-sh-shut it up
I'll give it to you, no interruption
In your home, in your home
On the phone, on the phone
All alone, all alone
I'll give it to you no interruption
In your house, in your house
On the couch, on the couch
Name the time and the place and the function
I'll give it to you, no interruption

I know it's hard to give you everything you want from me
When I'm running on empty
I know it's hard to be the type of dude you want to be
Cause your girlfriend wanted me

Where she want it though?

In your home, in your home
On the phone, on the phone
All alone, all alone
I'll give it to you no interruption
In your house, in your house
On the couch, on the couch
Name the time and the place and the function
I'll give it to you, no interruption

Alisa Takigawa – Season (Lyrics + Indo Trans)

Alisa Takigawa – Season : Lyrics + Indonesian Translation


Season
=== Musim ===
ほらまた君の前で涙を見せてしまった
何があってもずっと離れないでくれた
Hora mata kimi no mae de namida o mise te shimatta
nani ga atte mo zutto hanare nai de kure ta
— Lihatlah aku menangis lagi di hadapanmu,
— Bahkan tak peduli apapun kau selalu di sisiku


誰かを守り抜くと誰かに罪を作る
生きるほど愛を知って
こころは強くなる
dare ka o mamorinuku to dare ka ni tsumi o tsukuru
ikiru hodo ai o shitte
kokoro wa tsuyoku naru
— Dengan melindungi seseorang, kau membuat dosa pada orang lain,
— dan tahu bahwa cinta cukup untuk membuatmu hidup,
— seiring hati bertambah kuat


目の奥に映る過去の傷は わたしが飲み干すから
me no oku ni utsuru kako no kizu wa watashi ga nomihosu kara
— Aku akan meminum bekas luka di masa lalu yang tercermin di dalam matamu
君の存在だけで世界は万華鏡みたいに
くるくる回って光が射す
変わる季節と変わらない笑い声
君は思い出にならないよ
ここにいるから


kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyō mitai ni
kurukuru mawatte hikari ga sasu
kawaru kisetsu to kawara nai waraigoe
kimi wa omoide ni nara nai yo
koko ni iru kara
— Hanya dengan kehadiranmu, dunia menjadi seperti kaleidoskop
— Berputar-putar dan cahayanya bersinar
— Meski musim berganti, tapi suara tawa kita tetap sama
— Kau tak akan pernah bisa menjadi kenangan
— Karena kau ada di sini


真夜中ベンチで言った まだかさぶたの過去を
綺麗に剥がしたの あたたかい君の手
mayonaka benchi de itta mada kasabuta no kako o
kirei ni hagashi ta no atatakai kimi no te
— Di bangku taman saat tengah malam, aku bilang, “bekas luka di masa lalu masih ada”
— Dan kehangatan tanganmu yang membersihkannya


沈黙続いたあと降り出す雨に気付いて
そのまま言えずにいる
ごめんね、ありがとう
chinmoku tsuzui ta ato furidasu ame ni kizui te
sonomama ie zu ni iru
gomen ne, arigatō
— Setelah hening sesaat, aku melihat hujan mulai turun
— Aku bahkan masih belum mengatakan,
— “Aku minta maaf, dan terima kasih.”


月日が経つほど
純粋な言葉は飲み込むけど
tsukihi ga tatsu hodo
junsui na kotoba wa nomikomu kedo
— Semakin waktu berlalu,
— Semakin murni kata-kata yang bisa aku telan


いつかまたひとりになっても星のない夜でも
あの頃の孤独とは違うだろう
泣いてばかりな青い日のわたしには
会いたいと思う顔さえも浮かばなくて
itsuka mata hitori ni natte mo hoshi no nai yoru demo
ano koro no kodoku to wa chigau darou
nai te bakari na aoi hi no watashi ni wa
ai tai to omou kao sae mo ukaba naku te
— Suatu hari, bahkan jika aku sendirian di malam tak berbintang
— Mungkin ini akan berbeda dengan kesedihan pada saat itu
— Saat aku menangis sepanjang waktu, di hari-hari yang lalu,
— Aku bahkan tak bisa membayangkan wajah orang yang ingin aku temui


桜舞う春 花火が夜空を染めていく夏
もみじ揺れる秋 雪降る冬
すべてに君が居てほしい
sakura mau haru hanabi ga yozora o some te iku natsu
momiji yureru aki yuki furu fuyu
subete ni kimi ga i te hoshii
— Di musim semi dimana kelopak bunga sakura menari, di musim panas dimana kembang api menghiasi langit
— Di musim gugur dimana daun jatuh berguguran, di musim dingin dimana salju turun
— Aku ingin kau berada di sana di saat-saat itu


君の存在だけで世界は万華鏡みたいに
くるくる回って光が射す
変わる季節と変わらない笑い声
走る君に合わせ景色は色付くから
kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyō mitai ni
kurukuru mawatte hikari ga sasu
kawaru kisetsu to kawara nai waraigoe
hashiru kimi ni awase keshiki wa irozuku kara
— Hanya dengan kehadiranmu, dunia menjadi seperti kaleidoskop
— Berputar-putar dan cahayanya bersinar
— Meski musim berganti, tapi suara tawa kita tetap sama,
— Pemandangan jadi penuh warna seiring terus berjalan


どうか忘れないで
今その目に映る幸せ
dōka wasure nai de
ima sono me ni utsuru shiawase
— Tolong jangan kau lupakan,
— Kebahagiaan yang tercermin di matamu kini

Megurine Luka - Just Be Friend (Romaji+ Indo trans)

JUST BE FRIEND
Megurine Luka (vocaloid)


Just be friends... All we gotta do just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends... All we gotta do just be friends
Just be friends... Just be friends...

Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman
Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman
Hanya berteman... Hanya berteman...

Ukanda n da kinou no asa hayaku ni
Wareta GURASU (glass) kakiatsumeru you na
Kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
Bokura wa konna koto shitakatta no ka na

Kemarin pagi aku teringat,
Aku seperti bisa merasakannya ketika memunguti pecahan kaca
Ini terasa begitu sakit saat darah menetes dari jariku yang terpotong
Aku berpikir jika kita ingin melakukan hal seperti ini...

Wakatteta yo kokoro no oku soko de wa
Motto mo tsurai sentaku ga BESUTO (best)
Sore o kobamu jiko ai to kekkajika touchaku no kurikaeshi
Boku wa itsu ni nareba ieru no kana

Aku sudah tahu jauh di dalam hatiku...
Bahwa hal yang paling pahit akan menjadi yang terbaik
Cinta dalam diriku menolaknya sebagai akhir, namun pertentangan dalam diri ini terulang
Aku berharap kita dapat berbicara suatu hari...

Yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de
Agaku boku no yuiitsu no katsuro
Iroaseta kimi no hohoemi kizande
Sen o nuita ...

Di dunia yang seakan perlahan runtuh,
Hanya ada jalan kecil untuk diriku yang berusaha
Aku mengukir senyum hampamu..
Aku melenyapkan penghalang itu

Koe o karashite sakenda
Hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa
Nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

Aku berteriak sampai suaraku mengering,
Bergema dan bergaung di udara yang hampa
Meski tidak ada satupun yang tersisa
Setelah rantai ini telah terputus     

Futari o kasaneteta guuzen
Anten danzen hakanaku chiji ni
“Shosen konna mono sa” tsubuyaita
Kareta hoho ni tsutau dareka no namida

Kesempatan yang telah mempertemukan kita berdua,
Kegelapan yang tanpa ragu-ragu menganggu dan tak terhitung jumlahnya...
"Jadi beginikah (akhirnya)" aku berbisik
Sampai air mata yang mengalir di pipi seseorang telah mengering

Just be friends... All we gotta do just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends... All we gotta do just be friends
Just be friends... Just be friends...

Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman
Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman
Hanya berteman... Hanya berteman...

Kizuitanda kinou no naida yoru ni
Ochitakaben hiroi ageta to shite
Mata saki modoru koto wa nai
Sou tenohira no ue no chiisana shi bokura no jikan wa tomatta mama

Aku menyadari kemarin malam yang sunyi..
Meskipun aku memunguti bunga layu yang jatuh,
Bunga itu takkan bisa kembali bermekaran seperti semula
Kematian kecil di atas tanganku membuat waktu kita menjadi berhenti

Omoidasu yo hajimete atta kisetsu o
Kimi no yasahiku hohoemu kao o
Ima o kakko ni oshiyatte
Futari kizutsu kagiri kizutsuita
Bokura no kokoro wa toge darake da

Aku teringat kembali musim ketika pertama kali kita bertemu
Dan senyum lembut di wajahmu
Aku menekan masa sekarang kedalam masa lalu,
Sehingga aku menerima banyak luka yang kita dapat
Hati kita sekarang penuh dengan duri

Omokurushiku tsuzuku kono kankei de
Kanashii hodo kawaranai kokoro
Aishiteru no ni, hanaregatai no ni
Boku ga iwanakya...

Meskipun dengan frustasi melanjutkan hubungan ini,
Dengan sedih pula aku tak dapat mengubah hatiku
Meski aku mencintaimu, meski aku tak ingin berpisah darimu,
Aku harus mengatakannya...

Kokoro ni doshaburi no ame ga
Bouzen shouzen shikai mo kemuru
Kakugoshiteta hazu no sono itami
Soredemo tsuranukareru kono karada

Hujan yang tertumpah di atas hatiku
Dengan kejam dan mengerikan membuat pengelihatanku memudar**
Aku seharusnya menangkis rasa sakit itu
Namun tubuh ini tak dapat bergerak

Futari o tsunaideta kizuna
Hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Sayounara aishita hito, koko made da...
Mou furimukanaide arukidasu n da

Takdir yang telah menghubungkan kita berdua,
Terputus dan menghilang di dalam kehidupan
Selamat tinggal orang yang kucintai, sampai di sini...
Janganlah lagi melihat ke belakang, mulailah berjalan

Ichido dake, ichido dake..
Negai ga kanau no naraba
Nandodemo umarekawattte
Ano hi no kimi ni ai ni iku yo

Cukup sekali, cukup sekali..
Jika keinginanku terkabul,
Aku ingin terlahir kembali berulang kali
Dan di hari itu, aku akan pergi menemuimu...

Koe o karashite sakenda
Hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa
Nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

Aku berteriak sampai suaraku mengering,
Bergema dan bergaung di udara yang hampa
Meski tidak ada satupun yang tersisa
Setelah rantai ini telah terputus     

Futari o tsunaideta kizuna
Hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Syounara aishita hito, koko made da
Mou furimukanaide arukidasunda

Takdir yang telah menghubungkan kita berdua,
Terputus dan menghilang di dalam kehidupan
Selamat tinggal orang yang kucintai, sampai di sini...
Janganlah lagi melihat ke belakang, mulailah berjalan

Kore de oshimai sa...

Ini sudah berakhir...

(Just be friends... all we gotta do just be friends...
It's time to say good bye)

(Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman...
Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal)

Just be friends... All we gotta do just be friends... (just be friends)
It's time to say good bye
Just be friends (just be friends) all we gotta do just be friends (just be friend~s)
Its time to say good bye
Just be friends.. all we gotta do just be friends
It's time to say good bye..
Just be friends

Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman (hanya berteman)
Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman (hanya berteman)... Yang akan kita lakukan hanya berteman (hanya berteman)
Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman... Hanya berteman...
Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman

Selasa, 05 Mei 2015

ONE OK ROCK 35XXXV mp3



                                                              ONE OK ROCK

1.   "35XXXV' 

2."Take Me to the Top"  

3. "Cry Out"

4."Suddenly"  

5."Mighty Long Fall"  

6."Heartache"

7."Memories"

8."Decision"  

9."Paper Planes" (Featuring Kellin Quinn of Sleeping with Sirens)

10."Good Goodbye"  

11."One by One"

12."Stuck in the Middle"  

13."Fight the Night"

Jumat, 23 Januari 2015

Kana Nishino - If lyric + indo trans

ROMAJI:

moshi ano hi no ame ga
yande ita nara
kitto surechigatte ita dake kamo
itsumo toori no jikan ni
basu ga kiteta nara
kimi towa deau koto ga nakattanda ne

moshimo sukoshi demo
ano shunkan ga zurete tara
futari wa chigatta unmei wo tadotte shimatteta

kimi to onaji mirai wo
zutto issho ni mite itai
onaji hoshi wo onaji basho de
mitsumete iyou yo
kimi no egaku mirai ni
watashi wa iru no kana
onaji sora wo onaji omoi de
miagete itai yo

kuchiguse ya shigusa mo
yoku nite kita futari
marude zutto mukashi kara shitteru mitai da ne
douji ni ME-RU shitari
onaji koto omottari
akai ito de hikiyoserareteru no kamo

guuzen wa saisho kara
mou kimatteta mitai ni
kasanatta futari wa unmei tte shinjite iru yo

kimi no egaku mirai ni
watashi wa iru no kana
onaji sora wo onaji omoi de
miagete itai yo

kimi to onaji mirai wo
zutto issho ni mite itai
onaji hoshi wo onaji basho de
mitsumete iyou yo
kimi no egaku mirai ni
watashi wa iru no kana
onaji sora wo onaji omoi de
miagete itai yo
tatoeba namida no hi mo
hare no hi mo futari de
onaji michi wo itsumademo
te wo tsunaide arukemasu youni

kimi to onaji mirai wo
zutto issho ni mite itai
onaji hoshi wo onaji basho de
mitsumete iyou yo
kimi no egaku mirai ni
watashi wa iru no kana
onaji sora wo onaji omoi de
miagete itai yo
INDONESIA:
Jika hujan berhenti di hari itu..
Aku mungkin pasti berjalan melewatimu..
Jika bus tiba lebih awal dari biasanya..
Aku mungkin tidak bertemu denganmu..
Jika dalam hal sekejap itu bisa berbeda..
Kita mungkin akan berjalan pada takdir yang terpisah..
Aku selalu ingin melihat..
Masa depan yang sama denganmu..
Mari kita lihat pada bintang yang sama..
Pada tempat yang sama..
Aku membayangkan diriku berada pada masa depan..
Yang kamu bayangkan sendiri..
Aku ingin memandang..
Langit yang sama dengan perasaan sama..
Cara kita berbicara dan bertingkah..
Ternyata sangat sama..
Rasanya seperti kita sudah saling mengenal sejak lama..
Mengirim pesan di saat yang bersamaan..
Memikirkan tentang hal yang sama..
Mungkin kita berdua sudah terikat oleh benang merah..
Kita benar-benar serasi jika bersama..
Seolah sudah diberikan kesempatan sejak awal..
Aku percaya kita ditakdirkan untuk bersama..
Aku membayangkan diriku berada pada masa depan..
Yang kamu bayangkan sendiri..
Dan aku ingin memandang..
Langit yang sama dengan perasaan sama..
Aku selalu ingin melihat..
Masa depan yang sama denganmu..
Mari kita lihat pada bintang yang sama..
Pada tempat yang sama..
Aku membayangkan diriku berada pada masa depan..
Yang kamu bayangkan sendiri..
Aku ingin memandang..
Langit yang sama dengan perasaan sama..
Maka kita akan selalu berjalan..
Pada jalan yang sama dan bergadengan tangan..
Bahkan pada hari yang dipenuhi oleh air mata..
Dan pada hari yang cerah juga..
Aku selalu ingin melihat..
Masa depan yang sama denganmu..
Mari kita lihat pada bintang yang sama..
Pada tempat yang sama..
Aku membayangkan diriku berada pada masa depan..
Yang kamu bayangkan sendiri..
Aku ingin memandang..
Langit yang sama dengan perasaan sama..